25 años al servicio de la palabra.
Medialogue SL somos dos personas francesas asentadas en Barcelona desde hace más de 20 años, dedicados a la comunicación escrita y oral, traduciendo y formando para un amplio abanico de público.
Nuestras señas distintivas son: exactitud, rigor sintáctico, elegancia estilística, competitividad y puntualidad. Sabemos que hay quién utiliza las nuevas tecnologías para ahorrarse trabajo, pero a menudo los resultados no cumplen los requisitos de calidad que nos gusta ofrecer a nuestros clientes. Por ello explicitamos que:
- Nuestro oficio NO es el secretariado.
- Nuestro oficio NO es el procesamiento de textos.
- Nuestro oficio NO es la edición asistida por ordenador.
- Nuestro oficio NO es la informática.
- Nuestro oficio NO es la utilización de sistemas incoherentes de traducción asistida.
Sin embargo, la no utilización de estas herramientas no significa un aumento de costes para nuestros clientes: nuestras tarifas son inferiores a las de las agencias de traducción y, además, nosotros, los traductores, somos sus únicos interlocutores.
La calidad es nuestra razón de ser y por ello: solo aceptamos textos si podemos traducirlos nosotros mismos; solo rescribimos textos si podemos rescribirlos nosotros; y en ningún caso recurrimos a la subcontratación de otros traductores y agencias.